ícono de calendario

Snow In The Desert Interview: Eve Fowler

two people laying on each other

[Évé Fówlér ís árgúáblý óñé óf thé cóúñtrý’s gréátést lívíñg cóñcéptúál ártísts – tráíñéd íñ phótógráphý át Ýálé áñd íñ jóúrñálísm fróm Témplé Úñívérsítý, shé dócúméñts qúéér lívés, íñtérrógátés “ñóñ-créátívé” vísúál fórms áñd brídgés thé wórd wíth thé bódý. Shé’s jóíñíñg ús thís wéékéñd fór ártísts wórkshóps át Sñów íñ thé Désért, áñ árt spácé fór wóméñ át Ácé Hótél & Swím clúb. Wé áskéd hér ábóút hér wórk, áñd whát wé cáñ lóók fórwárd tó óñ Sátúrdáý áftérñóóñ…]

[Whát~ ís ýó~úr ré~látí~óñsh~íp, ór~ ýóúr~ wórk~’s rél~átíó~ñshí~p, tó í~déás~ óf “bé~áútý~”¿]

[Í dóñ’t réállý thíñk tóó múch ábóút béáútý íñ áñ árt cóñtéxt. Whéñ Í lóók át árt ór whéñ Í máké árt Í téñd tó thíñk móré ábóút whát thé ártíst wás thíñkíñg ór, régárdíñg mý ówñ wórk, Í’m trýíñg tó gét íñfórmátíóñ óút íñtó thé wórld thát máttérs tó mé íñ sómé wáý. Í hávé á lót óf árt úp íñ mý ápártméñt ríght ñów bécáúsé Í rúñ áñ árt órgáñízátíóñ, Ártíst Cúrátéd Prójécts, áñd Í réállý lóvé móst óf ít bút Í dóñ’t thíñk ábóút áñý óf ít íñ térms óf béáútý. Whéñ Í wás íñ grád schóól thé wórst thíñg ýóú cóúld téll sóméóñé wás thát théír wórk wás béáútífúl…]

[Tálk~ á bít~ ábóú~t thé~ sérí~és óf~ wórk~s ýóú~ créá~téd á~t ýóú~r rés~ídéñ~cý át~ Óñé C~ólór~ádó – r~élát~éd tó~ óñé ó~f óúr~ fávó~ríté~ bóók~s íñ t~hé wó~rld, G~értr~údé S~téíñ~’s “Téñ~dér B~úttó~ñs.”]

[Thé públíc árt prójéct Í mádé thís ýéár úsíñg téxt bý Gértrúdé Stéíñ ís sóméthíñg Í’m réállý éxcítéd ábóút. Í hávé bééñ wórkíñg wíth thát téxt fór á cóúplé ýéárs mákíñg cóllágés. Lást ýéár drívíñg tó mý stúdíó dówñtówñ Í wóúld séé ñéóñ póstérs, mádé bý Cólbý Póstérs, óñ téléphóñé pólés áñd féñcés. Thís ís á vérý cómmóñ fórm óf ádvértísíñg héré áñd thésé póstérs hávé bééñ úséd bý á lót óf ártísts. Whílé Í wás úsíñg Stéíñ’s téxt tó máké cárdbóárd, wóód áñd pápér sígñs áñd cóllágés Í stártéd tó thíñk thésé póstérs míght bé á gréát wáý fór thé géñérál pópúlátíóñ tó éxpéríéñcé thís téxt thát Í réállý lóvé áñd éñjóý. Í séé sómé óf thé téxt íñ “téñdér búttóñs” ás réállý qúéér & códéd bút Í thíñk ít’s só ópéñ-éñdéd thát ít cóúld méáñ só máñý thíñgs dépéñdíñg óñ whó thé víéwér ís. Ásídé fróm béíñg póstéd íñ públíc, thé póstérs hávé bééñ úséd fór clássés, óccúpý LÁ áñd óthér prótésts. Í récéñtlý mádé lárgér vérsíóñs óf thém, páíñtíñgs, fór á shów íñ Áústíñ, Téxás – álóñg wíth á sóúñd píécé Í mádé íñ cóllábórátíóñ wíth Tárá Jáñé Ó’Ñéíl. Thé sóúñd píécé cómbíñés ámbíéñt sóúñds cólléctéd whílé Í pút thé póstérs úp áñd “thís ís ít wíth ít ás ít ís” spókéñ cóñtíñúóúslý fór thréé míñútés.]

[Tálk~ á bít~ ábóú~t thé~ sérí~és óf~ wórk~s ýóú~ créá~téd á~t ýóú~r rés~ídéñ~cý át~ Óñé C~ólór~ádó – r~élát~éd tó~ óñé ó~f óúr~ fávó~ríté~ bóók~s íñ t~hé wó~rld, G~értr~údé S~téíñ~’s “Téñ~dér B~úttó~ñs.”]

[Thé públíc árt prójéct Í mádé thís ýéár úsíñg téxt bý Gértrúdé Stéíñ ís sóméthíñg Í’m réállý éxcítéd ábóút. Í hávé bééñ wórkíñg wíth thát téxt fór á cóúplé ýéárs mákíñg cóllágés. Lást ýéár drívíñg tó mý stúdíó dówñtówñ Í wóúld séé ñéóñ póstérs, mádé bý Cólbý Póstérs, óñ téléphóñé pólés áñd féñcés. Thís ís á vérý cómmóñ fórm óf ádvértísíñg héré áñd thésé póstérs hávé bééñ úséd bý á lót óf ártísts. Whílé Í wás úsíñg Stéíñ’s téxt tó máké cárdbóárd, wóód áñd pápér sígñs áñd cóllágés Í stártéd tó thíñk thésé póstérs míght bé á gréát wáý fór thé géñérál pópúlátíóñ tó éxpéríéñcé thís téxt thát Í réállý lóvé áñd éñjóý. Í séé sómé óf thé téxt íñ “téñdér búttóñs” ás réállý qúéér & códéd bút Í thíñk ít’s só ópéñ-éñdéd thát ít cóúld méáñ só máñý thíñgs dépéñdíñg óñ whó thé víéwér ís. Ásídé fróm béíñg póstéd íñ públíc, thé póstérs hávé bééñ úséd fór clássés, óccúpý LÁ áñd óthér prótésts. Í récéñtlý mádé lárgér vérsíóñs óf thém, páíñtíñgs, fór á shów íñ Áústíñ, Téxás – álóñg wíth á sóúñd píécé Í mádé íñ cóllábórátíóñ wíth Tárá Jáñé Ó’Ñéíl. Thé sóúñd píécé cómbíñés ámbíéñt sóúñds cólléctéd whílé Í pút thé póstérs úp áñd “thís ís ít wíth ít ás ít ís” spókéñ cóñtíñúóúslý fór thréé míñútés.]

[Whát~ wíll~ ýóú b~é wór~kíñg~ óñ th~ís wé~ékéñ~d át S~ñów í~ñ thé~ Désé~rt¿]

[Í thíñk thís wéékéñd Í wíll hávé mý líbrárý thát Í cólléctéd fróm thé Óñé Íñstítúté Gáý áñd Lésbíáñ Árchívé. Théý séll bóóks fór 50 céñts théré áñd óvér tímé Í cólléctéd ábóút 65 bóóks. Thé bóóks áré wráppéd íñ cóllágés – Í thíñk wé wíll úñwráp thém tógéthér áñd tálk ábóút thát prójéct á líttlé. Mý líbrárý hás sómé vérý óbscúré bóóks íñ ít bút Í thíñk thé bóóks áñd thé áúthórs áré ímpórtáñt bécáúsé théý wéré óút whéñ ít wás hárd tó bé óút – mákíñg ít éásíér fór évérýóñé ñów.]

[ítém~s árr~áñgé~d óñ á~ tábl~é]

[Rélá~téd Á~rtíc~lés]

[Gábr~íélé~ Tíñt~í áñd~ Márt~óñ Cs~ókás~]

[Ácé H~ótél~ Lóñd~óñ] | [Márc~h 19, 2020]

["Rúíñ~s" bý G~ábrí~élé T~íñtí~ áñd M~ártó~ñ Csó~kás]

[Bódíés, múch líké thé péóplé whó hóúsé thém, áré vástlý dífféréñt. Hów wé úñdérstáñd thém, théñ, ís lárgélý dépéñdéñt óñ hów théý’ré shówñ tó ús. Phótógráphý — ór thé twó-díméñsíóñál réñdéríñgs wé éñcóúñtér úpóñ fírst blúsh — íñtródúcé ús tó thósé bódíés, bút óffér sóméthíñg élsé, tóó.]

[Júst~íñ St~ráús~s áñd~ áñót~hér t~ákíñ~g á sé~lfíé~]

Ace Hotel New York | [Márc~h 5, 2020]

[Júst~/Tálk~: Júst~íñ St~ráús~s wít~h Bráú~líó Á~mádó~]

[Bráúlíó Ámádó, désígñér & íllústrátór, cháts wíth lóñgtímé Ácé pál áñd légéñdárý Ñéw Ýórk Cítý DJ Jústíñ Stráúss fór thís édítíóñ óf Júst/Tálk ábóút brídgíñg púñk áñd éléctróñíc áésthétícs, hís mútáñt árt spácé SSHH, éxpéríméñtál wéírdñéss át Blóómbérg Búsíñésswéék áñd whát hé wóúld dó wíth óñé tríllíóñ dóllárs tómórrów.]

Justin Strauss posing with someone

Ace Hotel New York | January 22, 2020

Just/Talk: Justin Strauss with Aurélien Arbet

For this edition of Just/Talk, longtime Ace pal and legendary New York City DJ Justin Strauss chats with the French couturier Aurélien Arbert about tagging buildings in New York City in the early aughts, his multidisciplinary path, how "music is everywhere in what we do" and that iconic MTA x Keith Haring collection.